﻿{
  "sure_no": "86",
  "ayet_sayisi": 17,
  "ayetler": [
    {
      "id": "2435",
      "kuran_ayet_no": "5930",
      "sure_no": "86",
      "ayet_no": "1",
      "ayet_arapca": null,
      "ayet_ie": "Ve göğe; ve târığa.",
      "ayet_ahmed_samira": "1 And/by the sky/space, and/by the Night Comer/star (Morning Star).",
      "ayet_not": null,
      "date_ceviri": null,
      "date_revizyon": null,
      "versiyon": null,
      "not_1": "",
      "not_2": null,
      "not_3": null,
      "arapca_metin": "5930|86|1|وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ",
      "latin_literal": "1. Ves semâi vet târık(târıkı).",
      "arapca_harekesiz": "5930|86|1|والسما والطارق",
      "ayet_latin_tablo": [
        {
          "no": "1",
          "kelime": "vessemai",
          "anlam": "ve göğe",
          "arapca": "وَالسَّمَاءِ",
          "kok": "سمو"
        },
        {
          "no": "2",
          "kelime": "ve ttariki",
          "anlam": "ve târığa",
          "arapca": "وَالطَّارِقِ",
          "kok": "طرق"
        }
      ],
      "kavramlar": []
    },
    {
      "id": "2436",
      "kuran_ayet_no": "5931",
      "sure_no": "86",
      "ayet_no": "2",
      "ayet_arapca": null,
      "ayet_ie": "Ve ne idrak<sup>657</sup> ettirdi sana nedir târık<sup>845</sup>?",
      "ayet_ahmed_samira": "2 And what made you know/informed you what the Night Comer/star (Morning Star is)?",
      "ayet_not": null,
      "date_ceviri": null,
      "date_revizyon": null,
      "versiyon": null,
      "not_1": "",
      "not_2": null,
      "not_3": null,
      "arapca_metin": "5931|86|2|وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ",
      "latin_literal": "2. Ve mâ edrâke met târik(târiku).",
      "arapca_harekesiz": "5931|86|2|وما ادريك ما الطارق",
      "ayet_latin_tablo": [
        {
          "no": "1",
          "kelime": "ve ma",
          "anlam": "ve ne",
          "arapca": "وَمَا",
          "kok": "-"
        },
        {
          "no": "2",
          "kelime": "edrake",
          "anlam": "idrak ettirdi sana",
          "arapca": "أَدْرَاكَ",
          "kok": "دري"
        },
        {
          "no": "3",
          "kelime": "ma",
          "anlam": "nedir",
          "arapca": "مَا",
          "kok": "-"
        },
        {
          "no": "4",
          "kelime": "t-tariku",
          "anlam": "târık",
          "arapca": "الطَّارِقُ",
          "kok": "طرق"
        }
      ],
      "kavramlar": [
        "657",
        "845"
      ]
    },
    {
      "id": "2437",
      "kuran_ayet_no": "5932",
      "sure_no": "86",
      "ayet_no": "3",
      "ayet_arapca": null,
      "ayet_ie": "Delici<sup>*</sup> yıldızdır<sup>163</sup>.",
      "ayet_ahmed_samira": "3 The star/planet, the lit/penetrating .",
      "ayet_not": null,
      "date_ceviri": null,
      "date_revizyon": null,
      "versiyon": null,
      "not_1": "*Sâkib, delen.",
      "not_2": null,
      "not_3": null,
      "arapca_metin": "5932|86|3|ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ",
      "latin_literal": "3. En necmus sâkıb(sâkıbu).",
      "arapca_harekesiz": "5932|86|3|النجم الثاقب",
      "ayet_latin_tablo": [
        {
          "no": "1",
          "kelime": "en-necmu",
          "anlam": "yıldızdır",
          "arapca": "النَّجْمُ",
          "kok": "نجم"
        },
        {
          "no": "2",
          "kelime": "s-sakibu",
          "anlam": "delen",
          "arapca": "الثَّاقِبُ",
          "kok": "ثقب"
        }
      ],
      "kavramlar": [
        "163"
      ]
    },
    {
      "id": "2438",
      "kuran_ayet_no": "5933",
      "sure_no": "86",
      "ayet_no": "4",
      "ayet_arapca": null,
      "ayet_ie": "Ki her bir nefis<sup>201</sup>; ancak (ki) üzerinedir onun<sup>*</sup> bir koruyucu<sup>**</sup>.",
      "ayet_ahmed_samira": "4 That truly every/each self (is) except on it a protector/safe keeper .",
      "ayet_not": null,
      "date_ceviri": null,
      "date_revizyon": null,
      "versiyon": null,
      "not_1": "<sup>*</sup>Nefsin.<sup>**</sup>Her insanda bulunan savunma sistemi.",
      "not_2": null,
      "not_3": null,
      "arapca_metin": "5933|86|4|إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ",
      "latin_literal": "4. İn kullu nefsin lemmâ aleyhâ hâfız(hâfızun).",
      "arapca_harekesiz": "5933|86|4|ان كل نفس لما عليها حافظ",
      "ayet_latin_tablo": [
        {
          "no": "1",
          "kelime": "in",
          "anlam": "ki",
          "arapca": "إِنْ",
          "kok": "-"
        },
        {
          "no": "2",
          "kelime": "kullu",
          "anlam": "her bir",
          "arapca": "كُلُّ",
          "kok": "كلل"
        },
        {
          "no": "3",
          "kelime": "nefsin",
          "anlam": "nefis",
          "arapca": "نَفْسٍ",
          "kok": "نفس"
        },
        {
          "no": "4",
          "kelime": "lemma",
          "anlam": "ancak (ki)",
          "arapca": "لَمَّا",
          "kok": "-"
        },
        {
          "no": "5",
          "kelime": "aleyha",
          "anlam": "üzerinedir onun",
          "arapca": "عَلَيْهَا",
          "kok": "-"
        },
        {
          "no": "6",
          "kelime": "hafizun",
          "anlam": "bir koruyucu",
          "arapca": "حَافِظٌ",
          "kok": "حفظ"
        }
      ],
      "kavramlar": [
        "201"
      ]
    },
    {
      "id": "2439",
      "kuran_ayet_no": "5934",
      "sure_no": "86",
      "ayet_no": "5",
      "ayet_arapca": null,
      "ayet_ie": "Öyle ki baksın insan neyden yaratıldığına<sup>*</sup>.",
      "ayet_ahmed_samira": "5 So the human/mankind should look/see from what he was created.",
      "ayet_not": null,
      "date_ceviri": null,
      "date_revizyon": null,
      "versiyon": null,
      "not_1": "<sup>*</sup>1. anlam: İnsan târık yıldızlarını oluşturan süpernova patlamalarının tozları olan turabinden ve sudan yaratılmıştır. İnsan Târık yıldızlarını incelediğinde neden yaratıldığını görecektir. 2. anlam: Erkeğin menisine ve onun atılmasına bir işaret olabilir.",
      "not_2": null,
      "not_3": null,
      "arapca_metin": "5934|86|5|فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ",
      "latin_literal": "5. Fel yenzuril insânu mimme hulık(hulıka).",
      "arapca_harekesiz": "5934|86|5|فلينظر الانسن مم خلق",
      "ayet_latin_tablo": [
        {
          "no": "1",
          "kelime": "felyenzuri",
          "anlam": "öyle ki baksın",
          "arapca": "فَلْيَنْظُرِ",
          "kok": "نظر"
        },
        {
          "no": "2",
          "kelime": "l-insanu",
          "anlam": "insan",
          "arapca": "الْإِنْسَانُ",
          "kok": "انس"
        },
        {
          "no": "3",
          "kelime": "mimme",
          "anlam": "neyden",
          "arapca": "مِمَّ",
          "kok": "-"
        },
        {
          "no": "4",
          "kelime": "hulika",
          "anlam": "yaratıldığına",
          "arapca": "خُلِقَ",
          "kok": "خلق"
        }
      ],
      "kavramlar": []
    },
    {
      "id": "2440",
      "kuran_ayet_no": "5935",
      "sure_no": "86",
      "ayet_no": "6",
      "ayet_arapca": null,
      "ayet_ie": "Yaratıldı dâfik<sup>*</sup> bir mayiden<sup>**</sup>.",
      "ayet_ahmed_samira": "6 He was created from water pouring/flowing forcefully.",
      "ayet_not": null,
      "date_ceviri": null,
      "date_revizyon": null,
      "versiyon": null,
      "not_1": "<sup>*</sup>Atılan, fışkıran, dökülen, coşkuyla taşan, hücum ederek akan, patlayıp fışkıran. 1. anlam: Târık yıldızının oluşması esnasında ortaya çıkan bolca sıvının akışı, atılması, ortaya dökülmesi. 2. anlam: Erkek menisinin kadın vajinasına atılması.<sup>**</sup>Sıvı/su. 1. anlam: Târık yıldızlarının oluşması esnasında ortaya dökülen sıvı. Su ve içerdiği karışık moleküller. 2. anlam: Erkek menisi.",
      "not_2": null,
      "not_3": null,
      "arapca_metin": "5935|86|6|خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ",
      "latin_literal": "6. Hulika min mâin dâfik(dâfikın).",
      "arapca_harekesiz": "5935|86|6|خلق من ما دافق",
      "ayet_latin_tablo": [
        {
          "no": "1",
          "kelime": "hulika",
          "anlam": "yaratıldı",
          "arapca": "خُلِقَ",
          "kok": "خلق"
        },
        {
          "no": "2",
          "kelime": "min",
          "anlam": "-dan",
          "arapca": "مِنْ",
          "kok": "-"
        },
        {
          "no": "3",
          "kelime": "main",
          "anlam": "bir mayiden",
          "arapca": "مَاءٍ",
          "kok": "موه"
        },
        {
          "no": "4",
          "kelime": "dafikin",
          "anlam": "atılan",
          "arapca": "دَافِقٍ",
          "kok": "دفق"
        }
      ],
      "kavramlar": []
    },
    {
      "id": "2441",
      "kuran_ayet_no": "5936",
      "sure_no": "86",
      "ayet_no": "7",
      "ayet_arapca": null,
      "ayet_ie": "Çıkar<sup>*</sup> arasından bel kemiği/omurga<sup>**</sup> ve kaburgalar<sup>***</sup>.",
      "ayet_ahmed_samira": "7 It emerges/appears from between the spine and the rib bones.",
      "ayet_not": null,
      "date_ceviri": null,
      "date_revizyon": null,
      "versiyon": null,
      "not_1": "<sup>*</sup>Mayi, sıvı/su. 1. anlam: Târık yıldızlarının oluşması esnasında ortaya dökülen sıvı. Su ve içerdiği karışık moleküller. 2. anlam: Erkek menisi. <sup>**</sup>Sulb. Çok sağlam, sert, dayanıklı. 1. Süpernova patlamasıyla içine çöken nötron yıldızı. İçe çöken kısım evrenin en sağlam, dayanıklı, sıkı ve sadece nötronlardan oluşan sulbu oluşturur. 2. Bel/omurga. sağlam olması nedeniyle bu kelimeyle işaret edilir.<sup>***</sup>Terâib. Çoğul. 1. anlam: Kök olarak turabin kelimesiyle aynı kökten türemiştir. Toz anlamındadır. Kaburga kemikleri gibi eğimli/sarmallı yıldız tozları demektir. Süpernova patlamalarında dışa atılan ejaktaların kaburgalar gibi eğimli ve sarmal bir yapıda olduğu bilinmektedir. Dışa yayılan bu tozlar insanı yaratacak olan atomları içerir. 2. anlam: Kaburgalar.",
      "not_2": null,
      "not_3": null,
      "arapca_metin": "5936|86|7|يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ",
      "latin_literal": "7. Yahrucu min beynis sulbi vet terâib(terâibi).",
      "arapca_harekesiz": "5936|86|7|يخرج من بين الصلب والترايب",
      "kavramlar": []
    },
    {
      "id": "2442",
      "kuran_ayet_no": "5937",
      "sure_no": "86",
      "ayet_no": "8",
      "ayet_arapca": null,
      "ayet_ie": "Doğrusu O<sup>*</sup> döndürmeye karşı onu<sup>**</sup> mutlak kâdirdir<sup>598</sup>.",
      "ayet_ahmed_samira": "8 That He truly (is) on returning him capable/able (E) .",
      "ayet_not": null,
      "date_ceviri": null,
      "date_revizyon": null,
      "versiyon": null,
      "not_1": "<sup>*</sup>Allah.<sup>**</sup>İnsanı.",
      "not_2": null,
      "not_3": null,
      "arapca_metin": "5937|86|8|إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌ",
      "latin_literal": "8. İnnehu alâ rec’ıhî le kâdir(kâdirun).",
      "arapca_harekesiz": "5937|86|8|انه علي رجعه لقادر",
      "ayet_latin_tablo": [
        {
          "no": "1",
          "kelime": "innehu",
          "anlam": "şüphesiz O",
          "arapca": "إِنَّهُ",
          "kok": "-"
        },
        {
          "no": "2",
          "kelime": "ala",
          "anlam": "karşı",
          "arapca": "عَلَىٰ",
          "kok": "-"
        },
        {
          "no": "3",
          "kelime": "rac'ihi",
          "anlam": "döndürmeye onu",
          "arapca": "رَجْعِهِ",
          "kok": "رجع"
        },
        {
          "no": "4",
          "kelime": "lekadirun",
          "anlam": "mutlak kâdirdir",
          "arapca": "لَقَادِرٌ",
          "kok": "قدر"
        }
      ],
      "kavramlar": [
        "598"
      ]
    },
    {
      "id": "2443",
      "kuran_ayet_no": "5938",
      "sure_no": "86",
      "ayet_no": "9",
      "ayet_arapca": null,
      "ayet_ie": "Gündür (ki) belalandırılır<sup>256</sup>* sırlar.",
      "ayet_ahmed_samira": "9 A day/time the secrets/intentions be tested.",
      "ayet_not": null,
      "date_ceviri": null,
      "date_revizyon": null,
      "versiyon": null,
      "not_1": "<sup>*</sup>Test edilir.",
      "not_2": null,
      "not_3": null,
      "arapca_metin": "5938|86|9|يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ",
      "latin_literal": "9. Yevme tubles serâir(serâiru).",
      "arapca_harekesiz": "5938|86|9|يوم تبلي السراير",
      "ayet_latin_tablo": [
        {
          "no": "1",
          "kelime": "yevme",
          "anlam": "gündür (ki)",
          "arapca": "يَوْمَ",
          "kok": "يوم"
        },
        {
          "no": "2",
          "kelime": "tubla",
          "anlam": "belalandırılır",
          "arapca": "تُبْلَى",
          "kok": "بلو"
        },
        {
          "no": "3",
          "kelime": "s-serairu",
          "anlam": "sırlar",
          "arapca": "السَّرَائِرُ",
          "kok": "سرر"
        }
      ],
      "kavramlar": [
        "256"
      ]
    },
    {
      "id": "2444",
      "kuran_ayet_no": "5939",
      "sure_no": "86",
      "ayet_no": "10",
      "ayet_arapca": null,
      "ayet_ie": "Öyle ki yoktur ona<sup>*</sup> hiçbir kuvvet<sup>**</sup>; ve ne de bir yardım eden<sup>**</sup>.",
      "ayet_ahmed_samira": "10 So (there is) no strength/power, and nor victorior/savior for him.",
      "ayet_not": null,
      "date_ceviri": null,
      "date_revizyon": null,
      "versiyon": null,
      "not_1": "<sup>*</sup>İnsana.<sup>**</sup>Tek başınadır.",
      "not_2": null,
      "not_3": null,
      "arapca_metin": "5939|86|10|فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ",
      "latin_literal": "10. Femâ lehu min kuvvetin ve lâ nâsır(nâsırın).",
      "arapca_harekesiz": "5939|86|10|فما له من قوه ولا ناصر",
      "ayet_latin_tablo": [
        {
          "no": "1",
          "kelime": "fema",
          "anlam": "öyle ki yoktur",
          "arapca": "فَمَا",
          "kok": "-"
        },
        {
          "no": "2",
          "kelime": "lehu",
          "anlam": "ona",
          "arapca": "لَهُ",
          "kok": "-"
        },
        {
          "no": "3",
          "kelime": "min",
          "anlam": "hiçbir",
          "arapca": "مِنْ",
          "kok": "-"
        },
        {
          "no": "4",
          "kelime": "kuvvetin",
          "anlam": "bir kuvvet",
          "arapca": "قُوَّةٍ",
          "kok": "قوي"
        },
        {
          "no": "5",
          "kelime": "ve la",
          "anlam": "ve ne de",
          "arapca": "وَلَا",
          "kok": "-"
        },
        {
          "no": "6",
          "kelime": "nasirin",
          "anlam": "bir yardım eden",
          "arapca": "نَاصِرٍ",
          "kok": "نصر"
        }
      ],
      "kavramlar": []
    },
    {
      "id": "2445",
      "kuran_ayet_no": "5940",
      "sure_no": "86",
      "ayet_no": "11",
      "ayet_arapca": null,
      "ayet_ie": "Ve göğe<sup>180</sup>; dönüş sahibi<sup>*</sup>.",
      "ayet_ahmed_samira": "11 And the sky/space that of the rain after rain/benefit .",
      "ayet_not": null,
      "date_ceviri": null,
      "date_revizyon": null,
      "versiyon": null,
      "not_1": "<sup>*</sup>Gezegenlerin atmosferlerinin yağmur gibi dönüşler sağlaması; evrenin tekillik haline tekrar dönecek olması. Evren kalp atışları gibi var olup yok olur. Buna \"Big Bounce\" \"Büyük Sıçrama\" denir.",
      "not_2": null,
      "not_3": null,
      "arapca_metin": "5940|86|11|وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ",
      "latin_literal": "11. Ves semâi zâtir rec’(rec’ı).",
      "arapca_harekesiz": "5940|86|11|والسما ذات الرجع",
      "kavramlar": [
        "180"
      ]
    },
    {
      "id": "325",
      "kuran_ayet_no": "5941",
      "sure_no": "86",
      "ayet_no": "12",
      "ayet_arapca": null,
      "ayet_ie": "Ve yere<sup>*</sup>; çatlak<sup>**</sup> sahibi<sup>***</sup>.",
      "ayet_ahmed_samira": "12 And the earth/Planet Earth that of the split/separation/geological rift-fault line .",
      "ayet_not": "",
      "date_ceviri": null,
      "date_revizyon": null,
      "versiyon": null,
      "not_1": "<sup>*</sup>Yeryüzüne.<sup>**</sup>Sad'i. Yarık, fissür, kırık.<sup>***</sup>Dünya gezegenin kabuğunun yekpare olmadığı, aralarında yarıklar olan kıta parçalarından oluştuğuna bir işarettir.",
      "not_2": null,
      "not_3": null,
      "arapca_metin": "5941|86|12|وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ",
      "latin_literal": "12. Vel ardı zâtis sad’(sad’ı).",
      "arapca_harekesiz": "5941|86|12|والارض ذات الصدع",
      "ayet_latin_tablo": [
        {
          "no": "1",
          "kelime": "vel'erdi",
          "anlam": "ve yere/yeryüzüne",
          "arapca": "وَٱلْأَرْضِ",
          "kok": "ارض"
        },
        {
          "no": "2",
          "kelime": "zati",
          "anlam": "sahibi",
          "arapca": "ذَاتِ",
          "kok": "-"
        },
        {
          "no": "3",
          "kelime": "s-sad'i",
          "anlam": "çatlak/yarık/fissür/kırık",
          "arapca": "ٱلصَّدْعِ",
          "kok": "صدع"
        }
      ],
      "kavramlar": []
    },
    {
      "id": "2446",
      "kuran_ayet_no": "5942",
      "sure_no": "86",
      "ayet_no": "13",
      "ayet_arapca": null,
      "ayet_ie": "Doğrusu o<sup>*</sup> mutlak fasıl<sup>**</sup> bir söylemdir.",
      "ayet_ahmed_samira": "13 That it truly is a word/statement (of) judgment/partition (decisive).",
      "ayet_not": null,
      "date_ceviri": null,
      "date_revizyon": null,
      "versiyon": null,
      "not_1": "<sup>*</sup>Kur'an.<sup>**</sup>Ayırıcı, ayıran, koparan, bölen, kesip ayıran.",
      "not_2": null,
      "not_3": null,
      "arapca_metin": "5942|86|13|إِنَّهُۥ لَقَوْلٌ فَصْلٌ",
      "latin_literal": "13. İnnehu le kavlun fasl(faslun).",
      "arapca_harekesiz": "5942|86|13|انه لقول فصل",
      "ayet_latin_tablo": [
        {
          "no": "1",
          "kelime": "innehu",
          "anlam": "doğrusu o",
          "arapca": "إِنَّهُ",
          "kok": "-"
        },
        {
          "no": "2",
          "kelime": "lekavlun",
          "anlam": "mutlak bir söylemdir",
          "arapca": "لَقَوْلٌ",
          "kok": "قول"
        },
        {
          "no": "3",
          "kelime": "feslun",
          "anlam": "bir fasıl",
          "arapca": "فَصْلٌ",
          "kok": "فصل"
        }
      ],
      "kavramlar": []
    },
    {
      "id": "2447",
      "kuran_ayet_no": "5943",
      "sure_no": "86",
      "ayet_no": "14",
      "ayet_arapca": null,
      "ayet_ie": "Ve değildir o<sup>*</sup> hafiflikle<sup>**</sup>.",
      "ayet_ahmed_samira": "14 And it is not with (of) the joke/fun .",
      "ayet_not": null,
      "date_ceviri": null,
      "date_revizyon": null,
      "versiyon": null,
      "not_1": "<sup>*</sup>Kur'an.<sup>**</sup>Hafife alınan, zayıflamış, ağırlığı olmayan, cılız, şaka, hafif konuşma, değersiz sözler.",
      "not_2": null,
      "not_3": null,
      "arapca_metin": "5943|86|14|وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ",
      "latin_literal": "14. Ve mâ huve bil hezl(hezli).",
      "arapca_harekesiz": "5943|86|14|وما هو بالهزل",
      "ayet_latin_tablo": [
        {
          "no": "1",
          "kelime": "ve ma",
          "anlam": "ve değildir",
          "arapca": "وَمَا",
          "kok": "-"
        },
        {
          "no": "2",
          "kelime": "huve",
          "anlam": "o",
          "arapca": "هُوَ",
          "kok": "-"
        },
        {
          "no": "3",
          "kelime": "bil-hezli",
          "anlam": "hafiflikle",
          "arapca": "بِالْهَزْلِ",
          "kok": "هزل"
        }
      ],
      "kavramlar": []
    },
    {
      "id": "2448",
      "kuran_ayet_no": "5944",
      "sure_no": "86",
      "ayet_no": "15",
      "ayet_arapca": null,
      "ayet_ie": "Doğrusu onlar planlarlar bir plan/entrika.",
      "ayet_ahmed_samira": "15 That they truly plot/conspire a plot/conspiracy .",
      "ayet_not": null,
      "date_ceviri": null,
      "date_revizyon": null,
      "versiyon": null,
      "not_1": "",
      "not_2": null,
      "not_3": null,
      "arapca_metin": "5944|86|15|إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا",
      "latin_literal": "15. İnnehum yekîdûne keydâ(keyden).",
      "arapca_harekesiz": "5944|86|15|انهم يكيدون كيدا",
      "ayet_latin_tablo": [
        {
          "no": "1",
          "kelime": "innehum",
          "anlam": "doğrusu onlar",
          "arapca": "إِنَّهُمْ",
          "kok": "-"
        },
        {
          "no": "2",
          "kelime": "yekidune",
          "anlam": "planlarlar",
          "arapca": "يَكِيدُونَ",
          "kok": "كيد"
        },
        {
          "no": "3",
          "kelime": "keyden",
          "anlam": "bir plan/entrika",
          "arapca": "كَيْدًا",
          "kok": "كيد"
        }
      ],
      "kavramlar": []
    },
    {
      "id": "2449",
      "kuran_ayet_no": "5945",
      "sure_no": "86",
      "ayet_no": "16",
      "ayet_arapca": null,
      "ayet_ie": "Ve planlarım<sup>*</sup> bir plan/entrika.",
      "ayet_ahmed_samira": "16 And I plot/conspire a plot/conspiracy .",
      "ayet_not": null,
      "date_ceviri": null,
      "date_revizyon": null,
      "versiyon": null,
      "not_1": "<sup>*</sup>Entrika planına karşı Yüce Allah tarafından planlanan bir entrika mevcut zarar verici entrikayı boşa çıkaracaktır, sıfırlayacaktır, etkisiz kılacaktır. Yüce Allah durduk yere kullarına zarar verici bir entrika yapacak asla değildir. Ava giden avlanmaktadır.",
      "not_2": null,
      "not_3": null,
      "arapca_metin": "5945|86|16|وَأَكِيدُ كَيْدًا",
      "latin_literal": "16. Ve ekîdu keydâ(keyden).",
      "arapca_harekesiz": "5945|86|16|واكيد كيدا",
      "ayet_latin_tablo": [
        {
          "no": "1",
          "kelime": "veekidu",
          "anlam": "ve planlarım",
          "arapca": "وَأَكِيدُ",
          "kok": "كيد"
        },
        {
          "no": "2",
          "kelime": "keyden",
          "anlam": "bir plan/entrika",
          "arapca": "كَيْدًا",
          "kok": "كيد"
        }
      ],
      "kavramlar": []
    },
    {
      "id": "2450",
      "kuran_ayet_no": "5946",
      "sure_no": "86",
      "ayet_no": "17",
      "ayet_arapca": null,
      "ayet_ie": "Öyle ki mühlet ver<sup>*</sup> kâfirlere<sup>25</sup>; mühlet ver<sup>*</sup> onlara kibarca/nazikçe/yavaşça.",
      "ayet_ahmed_samira": "17 So delay/give time (to) the disbelievers, delay them/give them time slowly/gently.",
      "ayet_not": null,
      "date_ceviri": null,
      "date_revizyon": null,
      "versiyon": null,
      "not_1": "<sup>*</sup>Ağırdan al, yavaş ol, acele etme, süre tanı.",
      "not_2": null,
      "not_3": null,
      "arapca_metin": "5946|86|17|فَمَهِّلِ ٱلْكَٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا",
      "latin_literal": "17. Fe mehhilil kâfirîne emhilhum ruveydâ(ruveyden).",
      "arapca_harekesiz": "5946|86|17|فمهل الكفرين امهلهم رويدا",
      "ayet_latin_tablo": [
        {
          "no": "1",
          "kelime": "femehhili",
          "anlam": "öyle ki mühlet ver",
          "arapca": "فَمَهِّلِ",
          "kok": "مهل"
        },
        {
          "no": "2",
          "kelime": "l-kafirine",
          "anlam": "kâfirlere",
          "arapca": "الْكَافِرِينَ",
          "kok": "كفر"
        },
        {
          "no": "3",
          "kelime": "emhilhum",
          "anlam": "mühlet ver onlara",
          "arapca": "أَمْهِلْهُمْ",
          "kok": "مهل"
        },
        {
          "no": "4",
          "kelime": "ruveyden",
          "anlam": "kibarca/nazikçe/yavaşça",
          "arapca": "رُوَيْدًا",
          "kok": "رود"
        }
      ],
      "kavramlar": [
        "25"
      ]
    }
  ]
}