﻿{
  "id": "104",
  "kuran_ayet_no": "5542",
  "sure_no": "74",
  "ayet_no": "49",
  "ayet_arapca": "5542|74|49|فَمَالَهُمْعَنِٱلتَّذْكِرَةِمُعْرِضِينَ74:49. Fe mâ lehum anit tezkireti mu’rıdîn(mu’rıdîne).",
  "ayet_ie": "Öyle ki ne oluyor onlara; hatırlatandan/öğüt verenden<sup>*</sup> engelleyenler/yüz çevirenler/uzaklaşanlar.",
  "ayet_ahmed_samira": "49 So what (is) for them (they are) from the reminder opposing/objecting .",
  "ayet_not": "‘mu’rıdîn’ kelimesi kökü (عرض) olup bir şeyden yüz çevirmek/uzaklaşmak (turn away), engellemek (avert), kaçınmak/sakınmak (avoid) anlamındadır. Ayette isim kelimesi ve çoğul olarak gelmiştir ve ‘engelleyenler/yüz çevirenler/uzaklaşanlar’ anlamındadır. Anlaşılır ki bu kimseler Kur’an’dan kendileri yüz gevirdikleri gibi Kur’an’a yönelmeyi de engelleme faaliyetlerindedirler. Hans Wehr 4th ed., page 705 (of 1303)",
  "date_ceviri": null,
  "date_revizyon": null,
  "versiyon": null,
  "not_1": "<sup>*</sup>Kur’ân’dan.",
  "not_2": null,
  "not_3": null,
  "arapca_metin": "5542|74|49|فَمَا لَهُمْ عَنِ ٱلتَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ",
  "latin_literal": "49. Fe mâ lehum anit tezkireti mu’rıdîn(mu’rıdîne).",
  "arapca_harekesiz": "5542|74|49|فما لهم عن التذكره معرضين",
  "ayet_latin_tablo": [
    {
      "no": "1",
      "kelime": "fema",
      "anlam": "öyle ki ne oluyor",
      "arapca": "فَمَا",
      "kok": "-"
    },
    {
      "no": "2",
      "kelime": "lehum",
      "anlam": "onlara",
      "arapca": "لَهُمْ",
      "kok": "-"
    },
    {
      "no": "3",
      "kelime": "ani",
      "anlam": "",
      "arapca": "عَنِ",
      "kok": "-"
    },
    {
      "no": "4",
      "kelime": "t-tezkirati",
      "anlam": "hatırlatandan/öğüt verenden (Kur’an’dan)",
      "arapca": "التَّذْكِرَةِ",
      "kok": "ذكر"
    },
    {
      "no": "5",
      "kelime": "mua'ridine",
      "anlam": "engelleyenler/yüz çevirenler/uzaklaşanlar.",
      "arapca": "مُعْرِضِينَ",
      "kok": "عرض"
    }
  ],
  "kavramlar": []
}