Yüce Allah aşağıdaki 4:82 ve 47:24 ayetlerinde şu şekilde buyurmuştur. 

Kuran Ayet No|Sure No|Ayet No|Ayet

Arapça okunuş

Meal

575|4|82|أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلْقُرْءَانَ وَلَوْ كَانَ مِنْ عِندِ غَيْرِ ٱللَّهِ لَوَجَدُوا۟ فِيهِ ٱخْتِلَٰفًا كَثِيرًا

E fe lâ yetedebberûne l-kur’ân. Ve lev kâne min indi gayrillâhi le vecedû fîhihtilâfen kesîrâ.

Öyleyse dikkatlice okuyup çalışmazlar mı Kuran'ı? Ve eğer olsaydı Allah'tan başkasının katından mutlak bulurlardı onda bir çok çelişki.

4567|47|24|أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلْقُرْءَانَ أَمْ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقْفَالُهَآ

E fe lâ yetedebberûne l-kur’âne em alâ kulûbin akfâluhâ.

Öyleyse dikkatlice okuyup çalışmazlar mı Kuran'ı? Yoksa kalpleri üzerinde kilitleri mi var?

 

(يَتَدَبَّرُونَ) yetedebberûne kelimesi kökü (دبر) dikkatlice okumak (read attentively), çalışmak (study), dikkatini vermek (pay attention) anlamındadır. Steingass, page 352 (of 1241)

yetedebberûne’ kelimesi çoğu mealde üzerinde derin derin düşünmek olarak çevrilmektedir. Ancak kelimenin sözlük anlamı dikkatlice okumak, dikkatini vermek, çalışmak anlamındadır. Kelimeye gerçek anlamı verildiğinde Yüce Allah’ın mesajı daha net ortaya çıkar.  

Ayetlerdeki emir tüm insanlaradır. Yüce Allah açıkça buyurmaktadır ki Kuran bir ders kitabı gibi dikkatlice okunacak, üzerinde çalışılacak, didik didik incelenecektir. Kesin bir emir. Bu da bize “Kuran’ı okumayın, Kuran’ı anlayamazsınız, Kuran hadisler olmadan anlaşılmaz” diyenlerin Yüce Allah’ın emrine karşı geldiklerini gösterir.

Yüce Allah üzerinde dikkatlice okunup çalışılan Kuran’ın içinde asla ve asla çelişki bulunamayacağını bize bildiriyor.

Gerçekten de öyledir. Yüzlerce sayfa, binlerce ayet, binlerce kelime içeren Kuran çok çok dikkatli şekilde okunduğunda görülür ki içinde hiç bir çelişki yoktur. Kuran Yüce Allah katından olmamış olsaydı mutlak şekilde içinde bir çok çelişki tespit edilecekti.

Kuran'ı dikkatlice okumayan, anlayarak okumayan, kısacası bir ders kitabı gibi çalışmayan kimselerin kalplerinin üzerinde kilitler vardır. 

En doğrusunu Allah bilir.